Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Rumano - jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésRumano

Categoría Explicaciones

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...
Texto
Propuesto por mona1983
Idioma de origen: Danés

jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt og helligt!jeg vil aldrig gøre sådan noget mere.du betyder så meget for mig.og mister jeg dig så mister jeg bare alt.

Título
Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn...
Traducción
Rumano

Traducido por johanna13
Idioma de destino: Rumano

Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn! Eu nu mai vreau să fac niciodată aşa ceva cuiva. Tu însemni foarte mult pentru mine şi dacă te pierd, eu pierd totul.
Nota acerca de la traducción
I am not really sure about the last part of mz translation.But I hope that is ok.
Última validación o corrección por azitrad - 7 Abril 2008 13:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Abril 2008 20:32

azitrad
Cantidad de envíos: 970
îţi promit "înalt şi suprem"????
din tot sufletul, sau ceva asemănător....

6 Abril 2008 21:00

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
"det lover jeg dig højt og helligt" se traduce exact prin "îţi promit în mod solemn!". Este o expresie daneză foarte utilizată. Aici, citez din Bamsa...

6 Abril 2008 21:04

azitrad
Cantidad de envíos: 970
AÅŸa mai merge

7 Abril 2008 11:36

johanna13
Cantidad de envíos: 70
Mulţumesc foarte mult pentru indicaţiile preţioase.
Am modificat textul.

O zi faină.

7 Abril 2008 13:26

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
azitrad, e tradusa corect, o poti accepta.