Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Română - jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăRomână

Categorie Explicaţii

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...
Text
Înscris de mona1983
Limba sursă: Daneză

jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt og helligt!jeg vil aldrig gøre sådan noget mere.du betyder så meget for mig.og mister jeg dig så mister jeg bare alt.

Titlu
Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn...
Traducerea
Română

Tradus de johanna13
Limba ţintă: Română

Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn! Eu nu mai vreau să fac niciodată aşa ceva cuiva. Tu însemni foarte mult pentru mine şi dacă te pierd, eu pierd totul.
Observaţii despre traducere
I am not really sure about the last part of mz translation.But I hope that is ok.
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 7 Aprilie 2008 13:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Aprilie 2008 20:32

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
îţi promit "înalt şi suprem"????
din tot sufletul, sau ceva asemănător....

6 Aprilie 2008 21:00

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
"det lover jeg dig højt og helligt" se traduce exact prin "îţi promit în mod solemn!". Este o expresie daneză foarte utilizată. Aici, citez din Bamsa...

6 Aprilie 2008 21:04

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
AÅŸa mai merge

7 Aprilie 2008 11:36

johanna13
Numărul mesajelor scrise: 70
Mulţumesc foarte mult pentru indicaţiile preţioase.
Am modificat textul.

O zi faină.

7 Aprilie 2008 13:26

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
azitrad, e tradusa corect, o poti accepta.