Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Engelsk - samtale med spanioler over msn
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
samtale med spanioler over msn
Tekst
Tilmeldt af
MattiKnudsen
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
tienes que hablar en danes, porque no soy bien para hablar español
Titel
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Diego_Kovags
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 8 April 2008 22:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 April 2008 21:01
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Diego
"I'm not good enough to speak Spanish"
this should read either:
"I'm not good enough
at
Spanish"
or
"I'm not good enough
at speaking
Spanish"
Which one do you like better?
8 April 2008 21:07
MattiKnudsen
Antal indlæg: 1
Thanks..
i like it a lot.
8 April 2008 21:29
Diego_Kovags
Antal indlæg: 515
I guess the second one sounds better!