Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - samtale med spanioler over msn

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtGjuha daneze

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
samtale med spanioler over msn
Tekst
Prezantuar nga MattiKnudsen
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

tienes que hablar en danes, porque no soy bien para hablar español

Titull
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Diego_Kovags
Përkthe në: Anglisht

You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 8 Prill 2008 22:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Prill 2008 21:01

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Diego

"I'm not good enough to speak Spanish"

this should read either:

"I'm not good enough at Spanish"
or
"I'm not good enough at speaking Spanish"

Which one do you like better?

8 Prill 2008 21:07

MattiKnudsen
Numri i postimeve: 1
Thanks..
i like it a lot.

8 Prill 2008 21:29

Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
I guess the second one sounds better!