Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Anglais - samtale med spanioler over msn
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
samtale med spanioler over msn
Texte
Proposé par
MattiKnudsen
Langue de départ: Espagnol
tienes que hablar en danes, porque no soy bien para hablar español
Titre
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Traduction
Anglais
Traduit par
Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Anglais
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 8 Avril 2008 22:54
Derniers messages
Auteur
Message
8 Avril 2008 21:01
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Diego
"I'm not good enough to speak Spanish"
this should read either:
"I'm not good enough
at
Spanish"
or
"I'm not good enough
at speaking
Spanish"
Which one do you like better?
8 Avril 2008 21:07
MattiKnudsen
Nombre de messages: 1
Thanks..
i like it a lot.
8 Avril 2008 21:29
Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
I guess the second one sounds better!