Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kihispania-Kiingereza - samtale med spanioler over msn
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
samtale med spanioler over msn
Nakala
Tafsiri iliombwa na
MattiKnudsen
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
tienes que hablar en danes, porque no soy bien para hablar español
Kichwa
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kiingereza
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 8 Aprili 2008 22:54
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Aprili 2008 21:01
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Diego
"I'm not good enough to speak Spanish"
this should read either:
"I'm not good enough
at
Spanish"
or
"I'm not good enough
at speaking
Spanish"
Which one do you like better?
8 Aprili 2008 21:07
MattiKnudsen
Idadi ya ujumbe: 1
Thanks..
i like it a lot.
8 Aprili 2008 21:29
Diego_Kovags
Idadi ya ujumbe: 515
I guess the second one sounds better!