Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Inglés - samtale med spanioler over msn
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
samtale med spanioler over msn
Texto
Propuesto por
MattiKnudsen
Idioma de origen: Español
tienes que hablar en danes, porque no soy bien para hablar español
Título
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Traducción
Inglés
Traducido por
Diego_Kovags
Idioma de destino: Inglés
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Última validación o corrección por
lilian canale
- 8 Abril 2008 22:54
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Abril 2008 21:01
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Diego
"I'm not good enough to speak Spanish"
this should read either:
"I'm not good enough
at
Spanish"
or
"I'm not good enough
at speaking
Spanish"
Which one do you like better?
8 Abril 2008 21:07
MattiKnudsen
Cantidad de envíos: 1
Thanks..
i like it a lot.
8 Abril 2008 21:29
Diego_Kovags
Cantidad de envíos: 515
I guess the second one sounds better!