Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - samtale med spanioler over msn

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglèsDanès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
samtale med spanioler over msn
Text
Enviat per MattiKnudsen
Idioma orígen: Castellà

tienes que hablar en danes, porque no soy bien para hablar español

Títol
You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Traducció
Anglès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Anglès

You have to speak in Danish, because I'm not good enough at speaking Spanish
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Abril 2008 22:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Abril 2008 21:01

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Diego

"I'm not good enough to speak Spanish"

this should read either:

"I'm not good enough at Spanish"
or
"I'm not good enough at speaking Spanish"

Which one do you like better?

8 Abril 2008 21:07

MattiKnudsen
Nombre de missatges: 1
Thanks..
i like it a lot.

8 Abril 2008 21:29

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
I guess the second one sounds better!