Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Spansk - men snart kommer nog vÃ¥ren.Vi har inte lika...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSpansk

Titel
men snart kommer nog våren.Vi har inte lika...
Tekst
Tilmeldt af jeml_
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

men snart kommer nog våren.Vi har inte lika varma sommrar som ni har.Jag Önskar att vi hade de.
Sverige ligger i norden, i norra delen av landet har vi ganska mycket berg, våra grannländer är Norge och Finland.Det finns inte så
så mycket mer att säga.
Bemærkninger til oversættelsen
svar på brev till spanskatalande vän

Titel
Pero claro, la primavera va a llegar pronto.
Oversættelse
Spansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Pero claro, la primavera va a llegar pronto. Nosotros no tenemos un verano tan caliente como el de ustedes. Me gustaría que lo tuviésemos. Suecia queda en el norte. En la parte norte del país tenemos muchas montañas. Nuestros vecinos son Noruega y Finlandia. No hay nada más que decir.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 April 2008 07:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 April 2008 23:29

Ariadna
Antal indlæg: 45
Hej!
"men snart kommer nog våren" skulle jag översätta till "pero seguro que pronto llegará la primavera"
då "men" är "pero" och "nog" antyder på att det inte är helt säkert.
Vad tycker du?

13 April 2008 21:27

Katawest
Antal indlæg: 8
...nos vecinos ...

14 April 2008 03:42

lilian canale
Antal indlæg: 14972
nos vecinos?

15 April 2008 18:37

carmenstoianoff
Antal indlæg: 1
"Vi har inte lika somrar som ni har"På spanska så räcker det att man säger: Nuestros veranos no son tan calurosos como los vuestros.

22 April 2008 04:33

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Guilon, me parece que esta traducción debería tener una nueva votación.
La diferencia (pequeñísima) en la primera frase que causó los votos negativos ya fue corregida.