Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Español - men snart kommer nog vÃ¥ren.Vi har inte lika...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoEspañol

Título
men snart kommer nog våren.Vi har inte lika...
Texto
Propuesto por jeml_
Idioma de origen: Sueco

men snart kommer nog våren.Vi har inte lika varma sommrar som ni har.Jag Önskar att vi hade de.
Sverige ligger i norden, i norra delen av landet har vi ganska mycket berg, våra grannländer är Norge och Finland.Det finns inte så
så mycket mer att säga.
Nota acerca de la traducción
svar på brev till spanskatalande vän

Título
Pero claro, la primavera va a llegar pronto.
Traducción
Español

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Español

Pero claro, la primavera va a llegar pronto. Nosotros no tenemos un verano tan caliente como el de ustedes. Me gustaría que lo tuviésemos. Suecia queda en el norte. En la parte norte del país tenemos muchas montañas. Nuestros vecinos son Noruega y Finlandia. No hay nada más que decir.
Última validación o corrección por lilian canale - 24 Abril 2008 07:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Abril 2008 23:29

Ariadna
Cantidad de envíos: 45
Hej!
"men snart kommer nog våren" skulle jag översätta till "pero seguro que pronto llegará la primavera"
då "men" är "pero" och "nog" antyder på att det inte är helt säkert.
Vad tycker du?

13 Abril 2008 21:27

Katawest
Cantidad de envíos: 8
...nos vecinos ...

14 Abril 2008 03:42

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
nos vecinos?

15 Abril 2008 18:37

carmenstoianoff
Cantidad de envíos: 1
"Vi har inte lika somrar som ni har"På spanska så räcker det att man säger: Nuestros veranos no son tan calurosos como los vuestros.

22 Abril 2008 04:33

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Guilon, me parece que esta traducción debería tener una nueva votación.
La diferencia (pequeñísima) en la primera frase que causó los votos negativos ya fue corregida.