Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Spanska - men snart kommer nog vÃ¥ren.Vi har inte lika...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanska

Titel
men snart kommer nog våren.Vi har inte lika...
Text
Tillagd av jeml_
Källspråk: Svenska

men snart kommer nog våren.Vi har inte lika varma sommrar som ni har.Jag Önskar att vi hade de.
Sverige ligger i norden, i norra delen av landet har vi ganska mycket berg, våra grannländer är Norge och Finland.Det finns inte så
så mycket mer att säga.
Anmärkningar avseende översättningen
svar på brev till spanskatalande vän

Titel
Pero claro, la primavera va a llegar pronto.
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Pero claro, la primavera va a llegar pronto. Nosotros no tenemos un verano tan caliente como el de ustedes. Me gustaría que lo tuviésemos. Suecia queda en el norte. En la parte norte del país tenemos muchas montañas. Nuestros vecinos son Noruega y Finlandia. No hay nada más que decir.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 April 2008 07:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 April 2008 23:29

Ariadna
Antal inlägg: 45
Hej!
"men snart kommer nog våren" skulle jag översätta till "pero seguro que pronto llegará la primavera"
då "men" är "pero" och "nog" antyder på att det inte är helt säkert.
Vad tycker du?

13 April 2008 21:27

Katawest
Antal inlägg: 8
...nos vecinos ...

14 April 2008 03:42

lilian canale
Antal inlägg: 14972
nos vecinos?

15 April 2008 18:37

carmenstoianoff
Antal inlägg: 1
"Vi har inte lika somrar som ni har"På spanska så räcker det att man säger: Nuestros veranos no son tan calurosos como los vuestros.

22 April 2008 04:33

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Guilon, me parece que esta traducción debería tener una nueva votación.
La diferencia (pequeñísima) en la primera frase que causó los votos negativos ya fue corregida.