Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Spaans - men snart kommer nog våren.Vi har inte lika...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaans

Titel
men snart kommer nog våren.Vi har inte lika...
Tekst
Opgestuurd door jeml_
Uitgangs-taal: Zweeds

men snart kommer nog våren.Vi har inte lika varma sommrar som ni har.Jag Önskar att vi hade de.
Sverige ligger i norden, i norra delen av landet har vi ganska mycket berg, våra grannländer är Norge och Finland.Det finns inte så
så mycket mer att säga.
Details voor de vertaling
svar på brev till spanskatalande vän

Titel
Pero claro, la primavera va a llegar pronto.
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Pero claro, la primavera va a llegar pronto. Nosotros no tenemos un verano tan caliente como el de ustedes. Me gustaría que lo tuviésemos. Suecia queda en el norte. En la parte norte del país tenemos muchas montañas. Nuestros vecinos son Noruega y Finlandia. No hay nada más que decir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 24 april 2008 07:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 april 2008 23:29

Ariadna
Aantal berichten: 45
Hej!
"men snart kommer nog våren" skulle jag översätta till "pero seguro que pronto llegará la primavera"
då "men" är "pero" och "nog" antyder på att det inte är helt säkert.
Vad tycker du?

13 april 2008 21:27

Katawest
Aantal berichten: 8
...nos vecinos ...

14 april 2008 03:42

lilian canale
Aantal berichten: 14972
nos vecinos?

15 april 2008 18:37

carmenstoianoff
Aantal berichten: 1
"Vi har inte lika somrar som ni har"På spanska så räcker det att man säger: Nuestros veranos no son tan calurosos como los vuestros.

22 april 2008 04:33

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Guilon, me parece que esta traducción debería tener una nueva votación.
La diferencia (pequeñísima) en la primera frase que causó los votos negativos ya fue corregida.