Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Dansk-Tysk - Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er...
Tekst
Tilmeldt af
LotteLR
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk
Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er billigere
Titel
Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
Oversættelse
Tysk
Oversat af
Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
Senest valideret eller redigeret af
iamfromaustria
- 16 April 2008 14:17
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
13 April 2008 14:41
tysktolk.eu
Antal indlæg: 20
Die Bedeutung des Textes ist getroffen, aber "denen ihr" ist sehr schlechtes Deutsch. Besser: Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
13 April 2008 21:15
Katawest
Antal indlæg: 8
Stryk denen! Ihr Angebot ... är tillräckligt.
16 April 2008 14:16
iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Das stimmt. "denen ihr" ist eher umgangssprachlich und sollte daher in schriftlicher Form vermieden werden.