Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Німецька - Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаНімецька

Заголовок
Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er...
Текст
Публікацію зроблено LotteLR
Мова оригіналу: Данська

Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er billigere

Заголовок
Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
Затверджено iamfromaustria - 16 Квітня 2008 14:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Квітня 2008 14:41

tysktolk.eu
Кількість повідомлень: 20
Die Bedeutung des Textes ist getroffen, aber "denen ihr" ist sehr schlechtes Deutsch. Besser: Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.

13 Квітня 2008 21:15

Katawest
Кількість повідомлень: 8
Stryk denen! Ihr Angebot ... är tillräckligt.

16 Квітня 2008 14:16

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Das stimmt. "denen ihr" ist eher umgangssprachlich und sollte daher in schriftlicher Form vermieden werden.