Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Alemany - Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsAlemany

Títol
Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er...
Text
Enviat per LotteLR
Idioma orígen: Danès

Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er billigere

Títol
Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 16 Abril 2008 14:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Abril 2008 14:41

tysktolk.eu
Nombre de missatges: 20
Die Bedeutung des Textes ist getroffen, aber "denen ihr" ist sehr schlechtes Deutsch. Besser: Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.

13 Abril 2008 21:15

Katawest
Nombre de missatges: 8
Stryk denen! Ihr Angebot ... är tillräckligt.

16 Abril 2008 14:16

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Das stimmt. "denen ihr" ist eher umgangssprachlich und sollte daher in schriftlicher Form vermieden werden.