Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ドイツ語

タイトル
Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er...
テキスト
LotteLR様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Deres tilbud er billigt, men vore tilbud er billigere

タイトル
Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 4月 16日 14:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 13日 14:41

tysktolk.eu
投稿数: 20
Die Bedeutung des Textes ist getroffen, aber "denen ihr" ist sehr schlechtes Deutsch. Besser: Deren Angebot ist günstig, aber unseres ist günstiger.

2008年 4月 13日 21:15

Katawest
投稿数: 8
Stryk denen! Ihr Angebot ... är tillräckligt.

2008年 4月 16日 14:16

iamfromaustria
投稿数: 1335
Das stimmt. "denen ihr" ist eher umgangssprachlich und sollte daher in schriftlicher Form vermieden werden.