Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Spansk - Skynda dig
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Kærlighed / Venskab
Titel
Skynda dig
Tekst
Tilmeldt af
fco
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig!
Bemærkninger til oversættelsen
längtan efter en person
Titel
¡Date prisa!
Oversættelse
Spansk
Oversat af
Ariadna
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo!
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 17 April 2008 16:20
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 April 2008 05:12
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"
¿Qué te parece?
16 April 2008 18:08
Ariadna
Antal indlæg: 45
SÃ, es cierto, suena mejor
.