Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Skynda dig

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Skynda dig
Metin
Öneri fco
Kaynak dil: İsveççe

Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
längtan efter en person

Başlık
¡Date prisa!
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Ariadna
Hedef dil: İspanyolca

¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Nisan 2008 16:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Nisan 2008 05:12

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"

¿Qué te parece?

16 Nisan 2008 18:08

Ariadna
Mesaj Sayısı: 45
Sí, es cierto, suena mejor.