Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Spansk - Skynda dig

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskSpansk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Skynda dig
Tekst
Skrevet av fco
Kildespråk: Svensk

Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
längtan efter en person

Tittel
¡Date prisa!
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Ariadna
Språket det skal oversettes til: Spansk

¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 17 April 2008 16:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 April 2008 05:12

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"

¿Qué te parece?

16 April 2008 18:08

Ariadna
Antall Innlegg: 45
Sí, es cierto, suena mejor.