תרגום - שוודית-ספרדית - Skynda digמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות | | טקסט נשלח על ידי fco | שפת המקור: שוודית
Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig! | | |
|
| | | שפת המטרה: ספרדית
¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo! |
|
הודעה אחרונה | | | | | 16 אפריל 2008 05:12 | | | Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"
¿Qué te parece? | | | 16 אפריל 2008 18:08 | | | SÃ, es cierto, suena mejor . |
|
|