Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - Skynda dig

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
Skynda dig
متن
fco پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig!
ملاحظاتی درباره ترجمه
längtan efter en person

عنوان
¡Date prisa!
ترجمه
اسپانیولی

Ariadna ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 17 آوریل 2008 16:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 آوریل 2008 05:12

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"

¿Qué te parece?

16 آوریل 2008 18:08

Ariadna
تعداد پیامها: 45
Sí, es cierto, suena mejor.