Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - Skynda dig

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
Skynda dig
正文
提交 fco
源语言: 瑞典语

Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig!
给这篇翻译加备注
längtan efter en person

标题
¡Date prisa!
翻译
西班牙语

翻译 Ariadna
目的语言: 西班牙语

¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo!
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 17日 16:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 16日 05:12

lilian canale
文章总计: 14972
Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"

¿Qué te parece?

2008年 四月 16日 18:08

Ariadna
文章总计: 45
Sí, es cierto, suena mejor.