Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Испански - Skynda dig

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспански

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Skynda dig
Текст
Предоставено от fco
Език, от който се превежда: Swedish

Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig!
Забележки за превода
längtan efter en person

Заглавие
¡Date prisa!
Превод
Испански

Преведено от Ariadna
Желан език: Испански

¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo!
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Април 2008 16:20





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Април 2008 05:12

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"

¿Qué te parece?

16 Април 2008 18:08

Ariadna
Общо мнения: 45
Sí, es cierto, suena mejor.