Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Skynda dig

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanhol

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

Título
Skynda dig
Texto
Enviado por fco
Língua de origem: Sueco

Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig!
Notas sobre a tradução
längtan efter en person

Título
¡Date prisa!
Tradução
Espanhol

Traduzido por Ariadna
Língua alvo: Espanhol

¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo!
Última validação ou edição por lilian canale - 17 Abril 2008 16:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Abril 2008 05:12

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"

¿Qué te parece?

16 Abril 2008 18:08

Ariadna
Número de mensagens: 45
Sí, es cierto, suena mejor.