Umseting - Svenskt-Spanskt - Skynda digNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur | | Tekstur Framborið av fco | Uppruna mál: Svenskt
Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig! | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | | Ynskt mál: Spanskt
¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo! |
|
Síðstu boð | | | | | 16 Apríl 2008 05:12 | | | Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"
¿Qué te parece? | | | 16 Apríl 2008 18:08 | | | SÃ, es cierto, suena mejor . |
|
|