Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Skynda digStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi | | Tekst Prezantuar nga fco | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig! | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga Ariadna | Përkthe në: Spanjisht
¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo! |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Prill 2008 16:20
Mesazhi i fundit | | | | | 16 Prill 2008 05:12 | | | Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"
¿Qué te parece? | | | 16 Prill 2008 18:08 | | | SÃ, es cierto, suena mejor . |
|
|