Översättning - Svenska-Spanska - Skynda digAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap | | Text Tillagd av fco | Källspråk: Svenska
Skynda dig! Jag längtar efter dig! Klockan är snart tre! Jag älskar dig! | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| | ÖversättningSpanska Översatt av Ariadna | Språket som det ska översättas till: Spanska
¡Date prisa! ¡Te anhelo! ¡Pronto serán las tres! ¡Te amo! |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 17 April 2008 16:20
Senaste inlägg | | | | | 16 April 2008 05:12 | | | Hola Ariadna,
creo que va a quedar mejor adaptar un poquito la frase:
"Klockan är snart tre!" para que suene mejor en español como;
"Pronto serán las tres!"
¿Qué te parece? | | | 16 April 2008 18:08 | | | SÃ, es cierto, suena mejor . |
|
|