Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Japansk-Engelsk - Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ...
Tekst
Tilmeldt af
kakakak
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk
Kakusenu iradchi to Tachitsukusu jibun wo mitsu Mayoi nagra nayami nagra kuyami nagra Kimera ba ii sa.
Bemærkninger til oversættelsen
Hello.. could someone help me in translating this text?
Titel
Anime Song Lyrics
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
sonichedgie
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I gaze at the irritations that I can not hide and myself who is standing still.
While I’m confused, while I’m worrying, while I’m grieving, I should just decide.
Bemærkninger til oversættelsen
Well, I thought this is some sort of quote from lyrics of some song.
And This lyric is kind of geeky and Japanese.
Now, its easy to deduce , this is an anime song.
I searched the éš ã›ã¬è‹›ç«‹ã¡ã¨ ç«‹ã¡å°½ãã™è‡ªåˆ† and found entire lyric in japanese as follwin:
éš ã›ã¬è‹›ç«‹ã¡ã¨ ç«‹ã¡å°½ãã™è‡ªåˆ† ã‚’ 見ã¤ã‚ è¿·ã„ãªãŒã‚‰ æ‚©ã¿ãªãŒã‚‰ 悔やã¿ãªãŒã‚‰ 決ã‚ã‚Œã°ã„ã„ã•
It is anime song from Xenogias or something.
Senest valideret eller redigeret af
IanMegill2
- 8 August 2008 08:57
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 August 2008 19:52
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Master?
CC:
IanMegill2
8 August 2008 08:56
IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Very
good
,
sonichedgie
!!!
(This was
terrible
"Japanese"!)
9 August 2008 14:14
sonichedgie
Antal indlæg: 13
wow , lan got over 12k points .. !
i will ask you when i need domething translated !
11 August 2008 03:23
IanMegill2
Antal indlæg: 1671
That depends on
what kind
of text you want translated!
Anyway, feel free to ask me if you want!