Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Japansk-Engelsk - Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ...
Tekst
Skrevet av
kakakak
Kildespråk: Japansk
Kakusenu iradchi to Tachitsukusu jibun wo mitsu Mayoi nagra nayami nagra kuyami nagra Kimera ba ii sa.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hello.. could someone help me in translating this text?
Tittel
Anime Song Lyrics
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
sonichedgie
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I gaze at the irritations that I can not hide and myself who is standing still.
While I’m confused, while I’m worrying, while I’m grieving, I should just decide.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Well, I thought this is some sort of quote from lyrics of some song.
And This lyric is kind of geeky and Japanese.
Now, its easy to deduce , this is an anime song.
I searched the éš ã›ã¬è‹›ç«‹ã¡ã¨ ç«‹ã¡å°½ãã™è‡ªåˆ† and found entire lyric in japanese as follwin:
éš ã›ã¬è‹›ç«‹ã¡ã¨ ç«‹ã¡å°½ãã™è‡ªåˆ† ã‚’ 見ã¤ã‚ è¿·ã„ãªãŒã‚‰ æ‚©ã¿ãªãŒã‚‰ 悔やã¿ãªãŒã‚‰ 決ã‚ã‚Œã°ã„ã„ã•
It is anime song from Xenogias or something.
Senest vurdert og redigert av
IanMegill2
- 8 August 2008 08:57
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 August 2008 19:52
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Master?
CC:
IanMegill2
8 August 2008 08:56
IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Very
good
,
sonichedgie
!!!
(This was
terrible
"Japanese"!)
9 August 2008 14:14
sonichedgie
Antall Innlegg: 13
wow , lan got over 12k points .. !
i will ask you when i need domething translated !
11 August 2008 03:23
IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
That depends on
what kind
of text you want translated!
Anyway, feel free to ask me if you want!