Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - My house is your house ... I'm looking forward to...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Kategori Udtryk

Titel
My house is your house ... I'm looking forward to...
Tekst
Tilmeldt af francoise
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

My house is your house ... I'm looking forward to it.

Titel
Ma maison est ta maison... j'attends cela avec impatience.
Oversættelse
Fransk

Oversat af Diego_Kovags
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Ma maison est ta maison... J'attends cela avec impatience.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 3 Maj 2008 21:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Maj 2008 21:01

Diego_Kovags
Antal indlæg: 515
Franck, can't I say 'chez moi'?

3 Maj 2008 21:06

Francky5591
Antal indlæg: 12396
we say "chez moi" as well, but here it is better with the possessive pronouns and home, as it is about sharing something with the other, do you see what I mean?
Then also "chez moi est chez toi" is not harmonious, I'm not a pure linguist so I wouldn't know the name from this lack of vocal esthetism that makes the difference in the choise of the words in a sentence, although I can honestly assume the version I edited with is prefered in fluent French

3 Maj 2008 21:10

Diego_Kovags
Antal indlæg: 515
I see... thank you for explanation!

3 Maj 2008 21:14

Francky5591
Antal indlæg: 12396
I'm having a look here and I hope I'll find what I was talking about!

3 Maj 2008 21:18

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Uuh...well, if you got the time,enjoy the link, I won't have that much time to do it actually...