Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - My house is your house ... I'm looking forward to...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתית

קטגוריה ביטוי

שם
My house is your house ... I'm looking forward to...
טקסט
נשלח על ידי francoise
שפת המקור: אנגלית

My house is your house ... I'm looking forward to it.

שם
Ma maison est ta maison... j'attends cela avec impatience.
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Diego_Kovags
שפת המטרה: צרפתית

Ma maison est ta maison... J'attends cela avec impatience.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 3 מאי 2008 21:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 מאי 2008 21:01

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Franck, can't I say 'chez moi'?

3 מאי 2008 21:06

Francky5591
מספר הודעות: 12396
we say "chez moi" as well, but here it is better with the possessive pronouns and home, as it is about sharing something with the other, do you see what I mean?
Then also "chez moi est chez toi" is not harmonious, I'm not a pure linguist so I wouldn't know the name from this lack of vocal esthetism that makes the difference in the choise of the words in a sentence, although I can honestly assume the version I edited with is prefered in fluent French

3 מאי 2008 21:10

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
I see... thank you for explanation!

3 מאי 2008 21:14

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I'm having a look here and I hope I'll find what I was talking about!

3 מאי 2008 21:18

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Uuh...well, if you got the time,enjoy the link, I won't have that much time to do it actually...