Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Frengjisht - My house is your house ... I'm looking forward to...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjisht

Kategori Shprehje

Titull
My house is your house ... I'm looking forward to...
Tekst
Prezantuar nga francoise
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

My house is your house ... I'm looking forward to it.

Titull
Ma maison est ta maison... j'attends cela avec impatience.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Diego_Kovags
Përkthe në: Frengjisht

Ma maison est ta maison... J'attends cela avec impatience.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 3 Maj 2008 21:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Maj 2008 21:01

Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Franck, can't I say 'chez moi'?

3 Maj 2008 21:06

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
we say "chez moi" as well, but here it is better with the possessive pronouns and home, as it is about sharing something with the other, do you see what I mean?
Then also "chez moi est chez toi" is not harmonious, I'm not a pure linguist so I wouldn't know the name from this lack of vocal esthetism that makes the difference in the choise of the words in a sentence, although I can honestly assume the version I edited with is prefered in fluent French

3 Maj 2008 21:10

Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
I see... thank you for explanation!

3 Maj 2008 21:14

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I'm having a look here and I hope I'll find what I was talking about!

3 Maj 2008 21:18

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Uuh...well, if you got the time,enjoy the link, I won't have that much time to do it actually...