Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-法语 - My house is your house ... I'm looking forward to...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语

讨论区 表达

标题
My house is your house ... I'm looking forward to...
正文
提交 francoise
源语言: 英语

My house is your house ... I'm looking forward to it.

标题
Ma maison est ta maison... j'attends cela avec impatience.
翻译
法语

翻译 Diego_Kovags
目的语言: 法语

Ma maison est ta maison... J'attends cela avec impatience.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 五月 3日 21:01





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 3日 21:01

Diego_Kovags
文章总计: 515
Franck, can't I say 'chez moi'?

2008年 五月 3日 21:06

Francky5591
文章总计: 12396
we say "chez moi" as well, but here it is better with the possessive pronouns and home, as it is about sharing something with the other, do you see what I mean?
Then also "chez moi est chez toi" is not harmonious, I'm not a pure linguist so I wouldn't know the name from this lack of vocal esthetism that makes the difference in the choise of the words in a sentence, although I can honestly assume the version I edited with is prefered in fluent French

2008年 五月 3日 21:10

Diego_Kovags
文章总计: 515
I see... thank you for explanation!

2008年 五月 3日 21:14

Francky5591
文章总计: 12396
I'm having a look here and I hope I'll find what I was talking about!

2008年 五月 3日 21:18

Francky5591
文章总计: 12396
Uuh...well, if you got the time,enjoy the link, I won't have that much time to do it actually...