Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Engelsk - Omnia sol temperat purus et subtilis
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning - Samfund / Mennesker / Politik
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Omnia sol temperat purus et subtilis
Tekst
Tilmeldt af
splifvz
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Omnia sol temperat purus et subtilis
Titel
The sun, pure and precise, rules everything
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
The sun, pure and precise, rules everything
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 21 Maj 2008 22:39
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 Maj 2008 22:54
pirulito
Antal indlæg: 1180
Aestatem temperat umbra.
Cf. Love Lyrics from the Carmina Burana, p. 161:
The sun, so clear and fine, lends warmth to all things
20 Maj 2008 12:38
reggina
Antal indlæg: 302
i am not sure if ''precise'' is the accurate word...maybe ''simple''?
21 Maj 2008 21:30
AspieBrain
Antal indlæg: 212
The pure and precise sun rules everything
or
Everything is ruled by the pure and precise sun.
21 Maj 2008 22:39
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks everybody for your inputs, but I don't see any important change in meaning in your suggestions and since this is an "only meaning" translation, I'm validating it as it is.