Käännös - Latina-Englanti - Omnia sol temperat purus et subtilisTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Omnia sol temperat purus et subtilis | | Alkuperäinen kieli: Latina
Omnia sol temperat purus et subtilis |
|
| The sun, pure and precise, rules everything | KäännösEnglanti Kääntäjä goncin | Kohdekieli: Englanti
The sun, pure and precise, rules everything |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Toukokuu 2008 22:39
Viimeinen viesti | | | | | 19 Toukokuu 2008 22:54 | | | | | | 20 Toukokuu 2008 12:38 | | | i am not sure if ''precise'' is the accurate word...maybe ''simple''? | | | 21 Toukokuu 2008 21:30 | | | The pure and precise sun rules everything
or
Everything is ruled by the pure and precise sun. | | | 21 Toukokuu 2008 22:39 | | | Thanks everybody for your inputs, but I don't see any important change in meaning in your suggestions and since this is an "only meaning" translation, I'm validating it as it is.
|
|
|