Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Inglés - Omnia sol temperat purus et subtilis
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre - Sociedad / Gente / Polìtica
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Omnia sol temperat purus et subtilis
Texto
Propuesto por
splifvz
Idioma de origen: Latín
Omnia sol temperat purus et subtilis
Título
The sun, pure and precise, rules everything
Traducción
Inglés
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Inglés
The sun, pure and precise, rules everything
Última validación o corrección por
lilian canale
- 21 Mayo 2008 22:39
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Mayo 2008 22:54
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Aestatem temperat umbra.
Cf. Love Lyrics from the Carmina Burana, p. 161:
The sun, so clear and fine, lends warmth to all things
20 Mayo 2008 12:38
reggina
Cantidad de envíos: 302
i am not sure if ''precise'' is the accurate word...maybe ''simple''?
21 Mayo 2008 21:30
AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
The pure and precise sun rules everything
or
Everything is ruled by the pure and precise sun.
21 Mayo 2008 22:39
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thanks everybody for your inputs, but I don't see any important change in meaning in your suggestions and since this is an "only meaning" translation, I'm validating it as it is.