Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - Omnia sol temperat purus et subtilis

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينييونانيّ انجليزيإسبانيّ

صنف كتابة حرّة - مجتمع/ ناس/ سياسات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Omnia sol temperat purus et subtilis
نص
إقترحت من طرف splifvz
لغة مصدر: لاتيني

Omnia sol temperat purus et subtilis

عنوان
The sun, pure and precise, rules everything
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

The sun, pure and precise, rules everything
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 21 نيسان 2008 22:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 نيسان 2008 22:54

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Aestatem temperat umbra.

Cf. Love Lyrics from the Carmina Burana, p. 161: The sun, so clear and fine, lends warmth to all things


20 نيسان 2008 12:38

reggina
عدد الرسائل: 302
i am not sure if ''precise'' is the accurate word...maybe ''simple''?

21 نيسان 2008 21:30

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
The pure and precise sun rules everything

or

Everything is ruled by the pure and precise sun.

21 نيسان 2008 22:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks everybody for your inputs, but I don't see any important change in meaning in your suggestions and since this is an "only meaning" translation, I'm validating it as it is.