Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - Omnia sol temperat purus et subtilis

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaGreckiAngielskiHiszpański

Kategoria Wolne pisanie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Omnia sol temperat purus et subtilis
Tekst
Wprowadzone przez splifvz
Język źródłowy: Łacina

Omnia sol temperat purus et subtilis

Tytuł
The sun, pure and precise, rules everything
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Angielski

The sun, pure and precise, rules everything
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Maj 2008 22:39





Ostatni Post

Autor
Post

19 Maj 2008 22:54

pirulito
Liczba postów: 1180
Aestatem temperat umbra.

Cf. Love Lyrics from the Carmina Burana, p. 161: The sun, so clear and fine, lends warmth to all things


20 Maj 2008 12:38

reggina
Liczba postów: 302
i am not sure if ''precise'' is the accurate word...maybe ''simple''?

21 Maj 2008 21:30

AspieBrain
Liczba postów: 212
The pure and precise sun rules everything

or

Everything is ruled by the pure and precise sun.

21 Maj 2008 22:39

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks everybody for your inputs, but I don't see any important change in meaning in your suggestions and since this is an "only meaning" translation, I'm validating it as it is.