Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Латинский язык-Английский - Omnia sol temperat purus et subtilis
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство - Общество / Люди / Политика
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Omnia sol temperat purus et subtilis
Tекст
Добавлено
splifvz
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык
Omnia sol temperat purus et subtilis
Статус
The sun, pure and precise, rules everything
Перевод
Английский
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский
The sun, pure and precise, rules everything
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 21 Май 2008 22:39
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Май 2008 22:54
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Aestatem temperat umbra.
Cf. Love Lyrics from the Carmina Burana, p. 161:
The sun, so clear and fine, lends warmth to all things
20 Май 2008 12:38
reggina
Кол-во сообщений: 302
i am not sure if ''precise'' is the accurate word...maybe ''simple''?
21 Май 2008 21:30
AspieBrain
Кол-во сообщений: 212
The pure and precise sun rules everything
or
Everything is ruled by the pure and precise sun.
21 Май 2008 22:39
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks everybody for your inputs, but I don't see any important change in meaning in your suggestions and since this is an "only meaning" translation, I'm validating it as it is.