Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - Omnia sol temperat purus et subtilis

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineGreqishtAnglishtSpanjisht

Kategori Shkrim i lirë - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Omnia sol temperat purus et subtilis
Tekst
Prezantuar nga splifvz
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Omnia sol temperat purus et subtilis

Titull
The sun, pure and precise, rules everything
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Anglisht

The sun, pure and precise, rules everything
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 21 Maj 2008 22:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Maj 2008 22:54

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Aestatem temperat umbra.

Cf. Love Lyrics from the Carmina Burana, p. 161: The sun, so clear and fine, lends warmth to all things


20 Maj 2008 12:38

reggina
Numri i postimeve: 302
i am not sure if ''precise'' is the accurate word...maybe ''simple''?

21 Maj 2008 21:30

AspieBrain
Numri i postimeve: 212
The pure and precise sun rules everything

or

Everything is ruled by the pure and precise sun.

21 Maj 2008 22:39

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks everybody for your inputs, but I don't see any important change in meaning in your suggestions and since this is an "only meaning" translation, I'm validating it as it is.