Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Dansk-Tysk - du er klar til det her
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
du er klar til det her
Tekst
Tilmeldt af
Nilsson-25
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk
du er klar til det her
Titel
Du bist bereit für das hier.
Oversættelse
Tysk
Oversat af
Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Du bist bereit für das hier.
Bemærkninger til oversættelsen
translated from pias' english bridge
points shared.
Senest valideret eller redigeret af
Bhatarsaigh
- 1 Juli 2008 18:12
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 Maj 2008 22:05
wkn
Antal indlæg: 332
An exact English bridge is "You are ready for this". The phrase "det her" simply means "this".
16 Juni 2008 22:16
Bhatarsaigh
Antal indlæg: 253
"... bereit für das hier" could be a German translation even if the "hier" isn`t compulsory in German as it is in Danish.
17 Juni 2008 05:06
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
das "hier" hatte ich zuvor drin. - Mir ist das "hier" gleich...
23 Juni 2008 22:59
Bhatarsaigh
Antal indlæg: 253
Im Englischen wäre ein "here" auch falsch, im Deutschen macht es aber den Satz flüssig.
24 Juni 2008 04:52
Rodrigues
Antal indlæg: 1621
nun ist es wieder drin, und gut ist.