Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Njemački - du er klar til det her

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiNjemački

Kategorija Rečenica

Naslov
du er klar til det her
Tekst
Poslao Nilsson-25
Izvorni jezik: Danski

du er klar til det her

Naslov
Du bist bereit für das hier.
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Du bist bereit für das hier.
Primjedbe o prijevodu
translated from pias' english bridge

points shared.
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 1 srpanj 2008 18:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 svibanj 2008 22:05

wkn
Broj poruka: 332
An exact English bridge is "You are ready for this". The phrase "det her" simply means "this".

16 lipanj 2008 22:16

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
"... bereit für das hier" could be a German translation even if the "hier" isn`t compulsory in German as it is in Danish.

17 lipanj 2008 05:06

Rodrigues
Broj poruka: 1621
das "hier" hatte ich zuvor drin. - Mir ist das "hier" gleich...

23 lipanj 2008 22:59

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
Im Englischen wäre ein "here" auch falsch, im Deutschen macht es aber den Satz flüssig.

24 lipanj 2008 04:52

Rodrigues
Broj poruka: 1621
nun ist es wieder drin, und gut ist.