Übersetzung - Dänisch-Deutsch - du er klar til det hermomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz | | | Herkunftssprache: Dänisch
du er klar til det her |
|
| Du bist bereit für das hier. | | Zielsprache: Deutsch
Du bist bereit für das hier. | Bemerkungen zur Übersetzung | translated from pias' english bridge
points shared.
|
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bhatarsaigh - 1 Juli 2008 18:12
Letzte Beiträge | | | | | 25 Mai 2008 22:05 | | wknAnzahl der Beiträge: 332 | An exact English bridge is "You are ready for this". The phrase "det her" simply means "this". | | | 16 Juni 2008 22:16 | | | "... bereit für das hier" could be a German translation even if the "hier" isn`t compulsory in German as it is in Danish. | | | 17 Juni 2008 05:06 | | | das "hier" hatte ich zuvor drin. - Mir ist das "hier" gleich... | | | 23 Juni 2008 22:59 | | | Im Englischen wäre ein "here" auch falsch, im Deutschen macht es aber den Satz flüssig. | | | 24 Juni 2008 04:52 | | | nun ist es wieder drin, und gut ist. |
|
|