Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Tedesco - du er klar til det her

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseTedesco

Categoria Frase

Titolo
du er klar til det her
Testo
Aggiunto da Nilsson-25
Lingua originale: Danese

du er klar til det her

Titolo
Du bist bereit für das hier.
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Du bist bereit für das hier.
Note sulla traduzione
translated from pias' english bridge

points shared.
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 1 Luglio 2008 18:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Maggio 2008 22:05

wkn
Numero di messaggi: 332
An exact English bridge is "You are ready for this". The phrase "det her" simply means "this".

16 Giugno 2008 22:16

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
"... bereit für das hier" could be a German translation even if the "hier" isn`t compulsory in German as it is in Danish.

17 Giugno 2008 05:06

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
das "hier" hatte ich zuvor drin. - Mir ist das "hier" gleich...

23 Giugno 2008 22:59

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
Im Englischen wäre ein "here" auch falsch, im Deutschen macht es aber den Satz flüssig.

24 Giugno 2008 04:52

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
nun ist es wieder drin, und gut ist.