Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Hollandsk - sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskHollandsk

Titel
sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar
Tekst
Tilmeldt af melissa4
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar
Bemærkninger til oversættelsen
vertaling nederlands

Titel
duisternis
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af kfeto
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Sinds jij vertrokken bent, is mijn zon niet meer opgekomen, schat.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 12 Juni 2008 13:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Juni 2008 19:06

Lein
Antal indlæg: 3389
Hallo kfeto
Daar ben ik weer...
omdat de gevraagde vertaling hier expliciet Nederlands is, zou ik hier 'ge' in 'je' of 'jij' veranderen, tenzij het origineel erg formeel is. Wat vind jij?

12 Juni 2008 01:08

kfeto
Antal indlæg: 953
zolang ge maar mijn gemiddelde niet verder doet dalen...
misschien dat we een vlaamse expert
nodig hebben;-)

12 Juni 2008 10:41

Lein
Antal indlæg: 3389
Daar ben ik het op zich wel mee eens!
Als geen specifiek Nederlands is aangevraagd, laat ik Vlaams ook gewoon staan. (Al geloof ik dat Chantal en ik daarover in aanpak verschillen...)