Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Hollandaca - sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeHollandaca

Başlık
sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar
Metin
Öneri melissa4
Kaynak dil: Türkçe

sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vertaling nederlands

Başlık
duisternis
Tercüme
Hollandaca

Çeviri kfeto
Hedef dil: Hollandaca

Sinds jij vertrokken bent, is mijn zon niet meer opgekomen, schat.
En son Lein tarafından onaylandı - 12 Haziran 2008 13:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Haziran 2008 19:06

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hallo kfeto
Daar ben ik weer...
omdat de gevraagde vertaling hier expliciet Nederlands is, zou ik hier 'ge' in 'je' of 'jij' veranderen, tenzij het origineel erg formeel is. Wat vind jij?

12 Haziran 2008 01:08

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
zolang ge maar mijn gemiddelde niet verder doet dalen...
misschien dat we een vlaamse expert
nodig hebben;-)

12 Haziran 2008 10:41

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Daar ben ik het op zich wel mee eens!
Als geen specifiek Nederlands is aangevraagd, laat ik Vlaams ook gewoon staan. (Al geloof ik dat Chantal en ik daarover in aanpak verschillen...)