Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Holandês - sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoHolandês

Título
sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar
Texto
Enviado por melissa4
Idioma de origem: Turco

sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar
Notas sobre a tradução
vertaling nederlands

Título
duisternis
Tradução
Holandês

Traduzido por kfeto
Idioma alvo: Holandês

Sinds jij vertrokken bent, is mijn zon niet meer opgekomen, schat.
Último validado ou editado por Lein - 12 Junho 2008 13:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Junho 2008 19:06

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hallo kfeto
Daar ben ik weer...
omdat de gevraagde vertaling hier expliciet Nederlands is, zou ik hier 'ge' in 'je' of 'jij' veranderen, tenzij het origineel erg formeel is. Wat vind jij?

12 Junho 2008 01:08

kfeto
Número de Mensagens: 953
zolang ge maar mijn gemiddelde niet verder doet dalen...
misschien dat we een vlaamse expert
nodig hebben;-)

12 Junho 2008 10:41

Lein
Número de Mensagens: 3389
Daar ben ik het op zich wel mee eens!
Als geen specifiek Nederlands is aangevraagd, laat ik Vlaams ook gewoon staan. (Al geloof ik dat Chantal en ik daarover in aanpak verschillen...)