Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Olandų - sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųOlandų

Pavadinimas
sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar
Tekstas
Pateikta melissa4
Originalo kalba: Turkų

sen gittin gideli gunesim hic dogmadi yar
Pastabos apie vertimą
vertaling nederlands

Pavadinimas
duisternis
Vertimas
Olandų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Sinds jij vertrokken bent, is mijn zon niet meer opgekomen, schat.
Validated by Lein - 12 birželis 2008 13:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 birželis 2008 19:06

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hallo kfeto
Daar ben ik weer...
omdat de gevraagde vertaling hier expliciet Nederlands is, zou ik hier 'ge' in 'je' of 'jij' veranderen, tenzij het origineel erg formeel is. Wat vind jij?

12 birželis 2008 01:08

kfeto
Žinučių kiekis: 953
zolang ge maar mijn gemiddelde niet verder doet dalen...
misschien dat we een vlaamse expert
nodig hebben;-)

12 birželis 2008 10:41

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Daar ben ik het op zich wel mee eens!
Als geen specifiek Nederlands is aangevraagd, laat ik Vlaams ook gewoon staan. (Al geloof ik dat Chantal en ik daarover in aanpak verschillen...)