Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Spansk - tycker du att jag är snygg eller söt?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSpansk

Kategori Chat - Computere / Internet

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
tycker du att jag är snygg eller söt?
Tekst
Tilmeldt af mk1
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

tycker du att jag är snygg eller söt?
Bemærkninger til oversættelsen
vill veta

Titel
¿Piensas que soy guapo o dulce?
Oversættelse
Spansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¿Piensas que soy guapo o dulce?
Senest valideret eller redigeret af guilon - 9 Juni 2008 18:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Juni 2008 04:09

pirulito
Antal indlæg: 1180
Creo que "söt" podría traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.

¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo?

9 Juni 2008 11:15

Edysnow
Antal indlæg: 9
¿Crees que soy guapo o atractivo?

9 Juni 2008 16:04

lilian canale
Antal indlæg: 14972
apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza.