अनुबाद - स्विडेनी-स्पेनी - tycker du att jag är snygg eller söt?अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Chat - Computers / Internet This translation request is "Meaning only". | tycker du att jag är snygg eller söt? | हरफ mk1द्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: स्विडेनी
tycker du att jag är snygg eller söt? | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
| ¿Piensas que soy guapo o dulce? | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
¿Piensas que soy guapo o dulce? |
|
Validated by guilon - 2008年 जुन 9日 18:27
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 जुन 9日 04:09 | | | Creo que "söt" podrÃa traducirse por atractivo/a (attraktiv) o encantador/a. Quizás "dulce" sea demasiado literal.
¿Piensas/Te parece que soy apuesto o atractivo? | | | 2008年 जुन 9日 11:15 | | | ¿Crees que soy guapo o atractivo? | | | 2008年 जुन 9日 16:04 | | | apuesto, guapo y atractivo son sinómimos, todos tienen el mismo significado.
La pregunta es hecha para que en la respuesta se defina uno o el otro, por lo tanto "söt" tiene que traducirse como : "dulce", "amoroso", algo que no tenga nada que ver con hermosura, belleza. |
|
|